教育經(jīng)歷
1994-1998 本科法語(yǔ)系文學(xué)士學(xué)位 國際關(guān)系大學(xué)
2006-2008 碩士財務(wù)金融學(xué)位證書(shū) 法國馬賽高等商學(xué)院
2007 /3--2011 /3 法國馬賽高等商學(xué)院 法語(yǔ) 博士
工作經(jīng)驗
2005 /1--2006 /12:中國中信國際工程公司(500人以上) [ 1 年11個(gè)月]
所屬行業(yè): 建筑/建材/工程
商務(wù)部 法語(yǔ)翻譯
全職工作經(jīng)歷:
1998-2000 法國布依格集團公司擔任總經(jīng)理翻譯,負責公司的日常文字翻譯及校對
和員的法語(yǔ)培訓的計劃和實(shí)施公司,期間多次擔任布依格總裁來(lái)華訪(fǎng)問(wèn)
中國政府的口譯翻譯.
2000-2001 中建國際派往法國工作一年,擔任項目經(jīng)理合同談判的口譯和筆譯翻
2002-2005中建派往阿爾及利亞工作3年,負責公司的項目談判、市場(chǎng)分
總部管理簽證,與阿里及利亞上層關(guān)系非常熟悉;期間多次擔任阿爾及
利亞政府訪(fǎng)問(wèn)中國政府的高級口譯翻譯.
2005-2006 國際工程公司管理簽證和清關(guān)工作,精通建筑、公路、橋梁方面的合同
商務(wù)談判的高級口筆譯法語(yǔ)
兼職工作:從1997年至今一直擔任各大型翻譯公司的口筆譯工作
筆頭翻譯字數大概有300萬(wàn)字,主要行業(yè)有汽車(chē)、金融、法律、醫療、機械、商務(wù)、財務(wù)、建筑、小說(shuō)、報刊等方面
口譯翻譯多次擔任各國政府間和各國企業(yè)間的大型談判工作以及會(huì )晤法語(yǔ)口譯,政府間的口譯會(huì )晤談判共有60多次,企業(yè)與政府,企業(yè)與企業(yè)間的談判商務(wù)口譯有100多次
口譯舉例:
1、2000年多次到各類(lèi)工廠(chǎng)協(xié)助現場(chǎng)翻譯和安裝,如
A、可口可樂(lè )公司,課題:安裝西門(mén)子自動(dòng)化機械設備
B、東風(fēng)本田北京公司,課題:太陽(yáng)能熱水智能控制系統
C、新源飲料有限公司,課題:全廠(chǎng)生產(chǎn)線(xiàn)控制系統升級
D、廣保公司,課題:余熱發(fā)電站智能控制系統
2、2001-2005 年間負責中建國際部的合同談判,項目的開(kāi)發(fā),尤其是政府和企業(yè)間的溝通與談判
公司:中國建筑總公司全職,課題:法語(yǔ)國家的商務(wù)合同談判和項目的開(kāi)發(fā)
3、2004 阿爾及利亞建設部部長(cháng)訪(fǎng)問(wèn)中國建設部時(shí)回國作為第一翻譯
公司:中國建筑總公司,課題:關(guān)于加強中阿之間建設合作的意向與初步實(shí)施方案
4、2005年阿爾及爾省省長(cháng)訪(fǎng)問(wèn)北京時(shí)作為公司派出的第一翻譯
公司:中國建筑總公司,課題:阿爾及爾省和北京市友好合作之行
5、2005-2006年 作為中信的幾個(gè)主力翻譯之一,多次陪領(lǐng)導覲見(jiàn)阿爾及利亞總統及總理
公司:中信國華總公司,課題:阿爾及利亞高速公路項目
6、2006年底回國后,一直作為中信在國內的兼職主翻(因為讀書(shū),只能兼職)
公司:中信國華總公司,課題:阿爾及利亞高速公路項目的相關(guān)商務(wù)
7、2007年,作為主翻陪同湖北荊門(mén)市市長(cháng)訪(fǎng)問(wèn)法國友好城市
公司:荊門(mén)市外辦,課題:荊門(mén)市與馬賽市建立友好城市之行
8、2008-2009年一直在法國,期間擔任很多公司在法國的口語(yǔ)工作,包括正式談判
A、公司:傳神翻譯公司,擔任其客戶(hù)在法國的的一切口譯工作,如設備采購、旅游等等
9、2010年3月陪同北京市政府出訪(fǎng)阿爾及利亞政府
北京市政府,課題:北京市和阿爾及爾省之間的汽車(chē)合作協(xié)議
自我評價(jià)
兼職工作:從1997年至今一直擔任各大型翻譯公司的口筆譯工作
筆頭翻譯字數大概有300萬(wàn)字,主要行業(yè)有汽車(chē)、金融、法律、醫療、機械、商務(wù)、財務(wù)、建筑、小說(shuō)、報刊等方面
口譯翻譯多次擔任各國政府間和各國企業(yè)間的大型談判工作以及會(huì )晤法語(yǔ)口譯,政府間的口譯會(huì )晤談判共有60多次,企業(yè)與政府,企業(yè)與企業(yè)間的談判商務(wù)口譯有100多次
語(yǔ)言能力
英語(yǔ)(精通) 筆譯每天能達到1.5萬(wàn)字
法語(yǔ)(精通) 筆譯每天能達到3萬(wàn)到4萬(wàn)字,口譯達到同步翻譯,高級交傳水平
西班牙語(yǔ)(一般)
筆譯翻譯價(jià)格和口譯翻譯價(jià)格都可商談
有多年的海外工作經(jīng)歷和多年的口筆譯工作經(jīng)驗,目前有大量的時(shí)間可從事各類(lèi)法語(yǔ)和英語(yǔ)的口筆譯翻譯工作,謝謝你的關(guān)注!
希望有更多的兼職筆譯和口譯翻譯工作!請您隨時(shí)聯(lián)系我,在與您協(xié)商后我會(huì )用認真負責的態(tài)度去完成您每一次的翻譯任務(wù)
|