工作經(jīng)驗
2002 /9--2012 /4:德國參展的陸、港、臺出口制造業(yè)廠(chǎng)商和貿易公司 [ 9 年7個(gè)月]
所屬行業(yè): 貿易/進(jìn)出口
銷(xiāo)售/公關(guān) 德語(yǔ)翻譯
兼職翻譯(8年以上)。為眾多在德國參展的陸、港、臺出口制造業(yè)廠(chǎng)商和貿易公司提供德漢、漢德、英漢、漢英的口譯服務(wù)。工作內容包括,與各國客戶(hù)進(jìn)行現場(chǎng)溝通并協(xié)助銷(xiāo)售業(yè)務(wù)。涉及汽車(chē)、電子、醫藥和時(shí)尚家居消費品行業(yè);
工作還包括,在中國政府部門(mén)和文化產(chǎn)業(yè)的聯(lián)合考察團對德國公共機構訪(fǎng)問(wèn)座談過(guò)程中,為其提供翻譯服務(wù),并負責前期聯(lián)絡(luò )。如在2012年2月成功負責了來(lái)自上海的工業(yè)博物館籌建項目考察團在曼海姆工業(yè)博物館參觀(guān)座談時(shí)的翻譯工作。
教育經(jīng)歷
2003 /10--2011 /4 達姆施塔特工業(yè)大學(xué) 歷史學(xué) 碩士
德國文科碩士(Magistra Artium)
主修歷史學(xué),副修教育學(xué)、心理學(xué)。
方向或重點(diǎn):近現代史、科學(xué)發(fā)展史、普通教育學(xué)、職業(yè)教育學(xué)、組織心理學(xué)。
畢業(yè)論文:透過(guò)同濟大學(xué)的建校及成立初時(shí)歷史觀(guān)察德國20世紀初的對華文化政策(Die deutsche Kulturarbeit in China 1906-1914 unter besonderer Berücksichtigung der Gründung und Anfange der Tongji-Universitat)
培訓經(jīng)歷
2007 /6--2007 /7: 達姆施塔特工業(yè)大學(xué)心理學(xué)系 團隊中的交流與談判 培訓結業(yè)證書(shū)
Kommunikation und Verhandlung in Teams
Ort:Darmstadt
Inhalte:
Vier-Seiten-Modell der Kommunikation von Schulz von Thun
Harvard-Konzept
2007 /4--2007 /7: 達姆施塔特工業(yè)大學(xué)心理學(xué)系 大學(xué)生職業(yè)技能的鑒別與開(kāi)發(fā) 培訓結業(yè)證書(shū)
Diagnose und Entwicklung beruflicher Kompetenzen der Studierenden
Ort: Darmstadt
Inhalte:
Bearbeitung von Selbstbeobachtungsbogen,
Teilnahme an einer Blockveranstaltung zur Vermittlung berufsqualifizierender Schlüsselkompetenzen,
Teilnahme an einer praxisorientierten Blockveranstaltung zu Assessment-Centern,
Bearbeiten von Evaluationsbogen,
Verfassen eines Reflexionsberichtes
2001 /1--2002 /6: 美因茨民間高等學(xué)校/法蘭克福歌德大學(xué) 德語(yǔ) 歐洲語(yǔ)言證書(shū)/德國高校入學(xué)德語(yǔ)資格證
Deutschkurse an der Volkshochschule Mainz bzw. an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universitat Frankfurt am Main
證書(shū)
2011 /4 碩士畢業(yè)證書(shū) 良(2,0)
2007 /7 大學(xué)生職業(yè)技能的鑒別與開(kāi)發(fā)培訓結業(yè)證書(shū)
2007 /7 團隊中的交流與談判培訓結業(yè)證書(shū)
2001 /12 歐洲語(yǔ)言證書(shū)(德語(yǔ)) 良(2,0)
|