立即免費咨詢(xún):+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢(xún)電話(huà):4007-118-832

世聯(lián)翻譯

項先生 俄語(yǔ)博士 海歸 6年以上俄語(yǔ)翻譯經(jīng)驗

時(shí)間:2012-10-25 14:18來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
俄語(yǔ)翻譯 項先生 俄語(yǔ)博士 海歸 6年以上俄語(yǔ)翻譯經(jīng)驗 工作經(jīng)驗 2006--至今:海歸俄語(yǔ)雙專(zhuān)業(yè)博士(500人以上) [ 6年5個(gè)月] 所屬行業(yè): 其他行業(yè) 中信建設白俄5000t/d水泥生產(chǎn)線(xiàn)項目克諾現場(chǎng)經(jīng)理部


俄語(yǔ)翻譯 項先生 俄語(yǔ)博士 海歸 6年以上俄語(yǔ)翻譯經(jīng)驗


 

工作經(jīng)驗
 
2006--至今:海歸俄語(yǔ)雙專(zhuān)業(yè)博士(500人以上) [ 6年5個(gè)月] 
所屬行業(yè): 其他行業(yè)
中信建設白俄5000t/d水泥生產(chǎn)線(xiàn)項目克諾現場(chǎng)經(jīng)理部 俄語(yǔ)翻譯
多次擔任正式場(chǎng)合會(huì )談及商業(yè)談判的中俄互譯,出色完成了任務(wù)。在現場(chǎng)更是掌握了許多涉及化學(xué),機械、電子類(lèi)的專(zhuān)業(yè)詞匯,使得翻譯及管
理工作順利進(jìn)行。技術(shù)部門(mén)日??谡Z(yǔ)翻譯,資料翻譯,現場(chǎng)技術(shù)翻譯及會(huì )議翻譯,協(xié)助物流部門(mén)工作,并處理公司出進(jìn)口貨物的聯(lián)絡(luò )及辦理所

需的進(jìn)出口手續資料,駐現場(chǎng)實(shí)際工作經(jīng)驗。高效率完成上司交代各項工作任務(wù)。


 

教育經(jīng)歷
 
2001 /12--2006 /12 白俄羅斯國立大學(xué) 俄語(yǔ) 博士
雙專(zhuān)業(yè):俄語(yǔ)及歷史比較、類(lèi)型、對比語(yǔ)言學(xué)
研究目的:通過(guò)對比研究<<Душа>>和<<Судьба>>在俄文和中文成語(yǔ)中其概念的體現闡述據民族文化的相同點(diǎn)和特征。
研究方法:對比法,成份分析,詞匯表意表述法,詞匯語(yǔ)境意義分析。
研究結果及創(chuàng )新:詞成分成語(yǔ)的內部結構對比分析過(guò)程中,詮釋了詞成分內容的充實(shí)性及其民族文化的特征,同時(shí)通過(guò)無(wú)等值成語(yǔ)單位的體現

,確定了漢俄語(yǔ)中世界幼稚圖景及其各自民族文化的特征。研究結果為對比研究漢俄成語(yǔ)奠定了理論基礎。
應用建議:從詞匯和構詞語(yǔ)義的民族文化構成角度,進(jìn)一步對比研究漢俄語(yǔ)。該方面的研究對發(fā)展對比詞匯學(xué),對比語(yǔ)義學(xué)的理論和實(shí)踐有積

極作用;對編寫(xiě)對比詞匯學(xué),語(yǔ)言國情學(xué),語(yǔ)言文化學(xué),語(yǔ)言學(xué)概論等方面的教程有指導作用。
使用領(lǐng)域:該研究所整理的語(yǔ)料及所得結論可用于詞典編纂工作,如編寫(xiě)俄漢,漢俄詞典;還可在白俄羅斯,中國,俄羅斯高等學(xué)府的語(yǔ)言學(xué)

教學(xué)實(shí)踐中應用。
在讀期間共發(fā)表9篇學(xué)術(shù)論文,其中三篇發(fā)表在白俄羅斯國立大學(xué),明斯克國立語(yǔ)言大學(xué),格羅德諾國立大學(xué)的核心報刊上,共參加10次國際學(xué)

術(shù)會(huì )議,并發(fā)表有關(guān)專(zhuān)業(yè)方面的文章在學(xué)術(shù)會(huì )議論文集上。

2000 /9--2001 /6 白俄羅斯國立大學(xué) 俄語(yǔ) 碩士
本碩連讀,是中國在白留學(xué)唯一獲優(yōu)秀畢業(yè)證的學(xué)生。


1996/9--2000 /6 白俄羅斯國立大學(xué) 俄語(yǔ) 本科
為了更好地適應我國社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟的發(fā)展和加入世界貿易組織后對俄語(yǔ)翻譯研究工作人員的要求,在閱讀了大量相關(guān)材料和參加相關(guān)國際

學(xué)術(shù)會(huì )議后,選擇了采用分析和比較的方法,嘗試對比在俄羅斯和中國的成語(yǔ)概念不同的課題研究。此研究在教育和翻譯領(lǐng)域具有實(shí)踐意義,

并同時(shí)揭示兩民族在世界觀(guān)上的相同和不同之處。課題論點(diǎn)新穎,在語(yǔ)言學(xué)術(shù)界內得到了相關(guān)專(zhuān)家的推薦,并多次發(fā)表就此相關(guān)的論文。


1995 /9--1996/6 俄羅斯語(yǔ)文學(xué) 俄語(yǔ) 其他
預科各科滿(mǎn)分的成績(jì)考入白俄羅斯國立大學(xué)語(yǔ)言系學(xué)習。
 

 

翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------
發(fā)表評論
請自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規,嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評價(jià):
驗證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美