手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成工業(yè)制造專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-10-08 17:36  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成工業(yè)制造專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域英文翻譯
THERMAL BAKE-OUT OF ALUMINIUM REDUCTION CELLS, A TECHNOLOGY  FOR THE FUTURE
 
Bernd Rolofs and David Eisma CORUS Aluminium Voerde
SchleusenstraJ3e 11, D-46562 Voerde, Germany
 
Gordon Dickinson and Denis Hunzinger Zedtec Combustion Systems, Inc.
Crossroads Commons, 3901 Washington Road, Suite 203 McMurray, PA. 15317
 
Thermal bake-out is a well-established method of preheating aluminium reduction cells as it provides better control of the preheating, compared to resistor bake. It enables aluminium producers to significantly improve heat distribution  in  the cathode by using convection and radiation to preheat the cells. This ensures that the cell lining is thoroughly baked, making cell start-up smoother and faster, and increasing the potential  to extend cell life.
 
Many of the recent advances in reduction cell technology point towards the use of thermal baking as the optimum preheating method. CORUS Voerde are obliged to use thermal bake for  cells with coated cathodes but use it as well for  normal  cells. This paper presents extensive data gathered by CORDS Voerde since first using thermal bake in December 1999 and by Zedtec who have supplied fully automatic preheating systems, which can be used for both Soderberg and prebake cell technologies.
 
Introduction
 
Electrical preheating methods rely on  the flow of current  from the anodes to the cathode, generally through a bed of coke, to preheat reduction cells by means of conductivity and radiation. It is difficult with these methods to control the amount of heat generated and the distribution of heat on the surface of  the cathode and through the carbon and insulating refractories. It is also difficult, if not impossible, to preheat the side and end walls properly, which are the locations where a significant number of cell failures tend to occur. The presence of high temperature gradients and unbaked green paste when the cell is being fluxed may lead to thermal shock, cathode block cracking, additional penetration of sodium in the bath and, consequently, a reduced service life of the cell.
 
By using combustion to preheat reduction cells, the amount of heat released into the pot can be accurately controlled to follow a predetermined cycle to suit pot size and lining as well as individual plant practices. By raising the anodes and insulating the pot to form a combustion chamber, heat is contained and applied, by means of convection and radiation, to those critical areas, which need to be thoroughly baked. The use of high velocity burners promotes good temperature uniformity inside the chamber, and the ability to contain heat inside this slightly pressurized chamber ensures that heat soaks through the cathode. This paper presents the combustion technology that Corus have been using since December 1999, the operating sequence and the positive results obtained by Corus in terms of improved temperature uniformity and reduced temperature gradients through the cathode.
 
Description of the cell preheating system
 
Corus Aluminium Voerde are now operating a  two  burner, natural gas fired, fully automatic combustion system to preheat their 9 m long x 4 m wide prebake reduction cells. From its first application at a UK smelter in the mid 1970's, the Zedtec fuel bake out system was developed into a fully automatic combustion system with flame supervision in 1990. The system is compact and consists of two trailers: a control trailer, which stays in the potroom for the duration of the preheating cycle (Fig. 1) and a utility cart, which stores the two burners, a complete spare  burner, the hoses and the control thermocouples and  which  can be removed once the system is in operation. This particular preheating system operates on natural gas but LPG or oil fired systems are also available.
 
Figure 1: The compact control trailer stays in the potroom for the duration of the preheating period.
 
Both trailers have been constructed to be non-conductive  by using glass fibre structures, foam filled pneumatic tyres, non­ conductive rubber hose breaks in the manifold piping and non­ conductive hoses for compressed air and gas supplies, so as to remove any possibility of grounding through the carts.
 
In terms of combustion safety, the equipment has been designed and components have been selected to meet European Standard EN746: Industrial thermoprocessing equipment, Part 2: Safety requirements for combustion and fuel handling systems. It can also be designed to meet NFPA, FM or CSA approval. As part of
 
its safety requirements, the system performs safe  starts, controlled shutdowns and continuous flame supervision.
 
Both trailers have been designed for easy movement through the potline area. Lightweight burners and hoses fitted with quick release couplings ensure fast and easy setup and tear-down. The burners are fitted with inspirators to generate the combustion air by using the plant's compressed air supply, thus eliminating the need for a separate fan.
 
Control instrumentation includes a Groupe Schneider Modicon PLC linked to a user-friendly Magelis 邯 11 (Human Machine Interface) from which the system is operated. The system is programmed to follow a predetermined safe start sequence which can be viewed on the 印 VII screen. Alarms are also indicated on the screen to assist in fault finding. The heat-up cycle is programmed via the HM:I screen and can be defined in terms of ramps and hold periods over 7 segments. The PLC processes the average of the signals from five control thermocouples strategically located in the superstructure of the cell into the combustion chamber and sends the appropriate signal to the air and fuel control valves to achieve automatic temperature control using a PID loop to accurately follow the programmed heat-up cycle.
 
The operating sequence
 
Anodes are raised to achieve a minimum of 30 cm clearance. The two burners are then fitted beneath the anodes (Fig. 2), pointing opposite, firing along the sidewalls of the cell, angled approximately 5°towards the centre. The cell is sealed with sacrificial insulating panels, which are fitted around the outer perimeter of the anodes (Fig. 3). A small amount of cryolite ensures a good heat seal between the panels and the cathode. Small gaps between the anodes are packed with refractory fibre, which completes the sealing of the combustion chamber.
 
Figure 2: Burner installed in the pot and connected to gas and compressed air supplies.
 
Fig. 4 shows sub-cathodic temperatures during the resistor bake of cell B07 where high temperature gradients can be noticed within the first hours of the bake, leading to a max. temperature variation of 540°C at the time when the cell is fluxed.
 
Figure 3: The cell is sealed with insulating panels and a small amount of cryolite is used to form the seal between the panels  and the cathode.
 
Thermocouples are placed at critical positions between  the anodes, through the refractory fibre into the combustion chamber. Two thermocouples are positioned near the centre of the cell, one connected to the recorder controller and the other connected to the over-temperature device. Four further control thermocouples are positioned in the cell, one in each of the two corners away from the burners and the other two down the centre of the cell, positioned between the central thermocouples and the ends of the cell.
 
Having established the fuel and compressed air supplies, the electric power supply is switched on and the necessary purge cycle is established, the burners are ignited with the fuel/air ratio adjusted to give approximately  2 % excess  fuel  in  the cavity at
 
Figure 4: Sub 皿 cathodic temperatures during the resistor bake of cell B07.
 
On Fig. 5 showing sub-cathodic temperatures with the thermal bake of cell A80, it can be seen that heat-up curves are more consistent throughout the cycle, and that when the cell  was fluxed after 72 hours, the temperature variation from max. to min. was 420°C. As can also  be  seen,  the  thermocouples showing the lower temperatures  were located either under block
1 (tap-end) or block 17 (duct-end) where heat losses can be expected to be greater. This phenomenon is made more  obvious on Fig. 6, which shows the temperatme distribution under the cathode blocks at the end of the preheat cycle. If we ignore the readings of the thermocouples in the end blocks, temperature gradients did not exceed 160°C.
心 加 m叫....
 
50% burner output. A reducing atmosphere  is maintained inside
the combustion chamber to avoid burning of the anodes and the cathode during the preheating cycle.
 
The firing rate is then adjusted by following the preprogrammed ramp/soak cycle with the process variable calculated as the average of all thermocouple readings.
 
Results
 
Corus have cmTied out extensive analyses on thermal bakes since 1999 and have in particular compared sub-cathodic temperatures with resistor bake and with thermal bake as with cell B07 (resistor bake over 24 h) and cell A80 (thermal bake over 72 h).
 
Under the cathode comprising 17 blocks, the1mocouples were located under five blocks: block I (tap-end), block 6, block 9 (middle), block 14 and block 17 (duct-end), at three different positions: in the middle of the block and at either extremities, bringing the total number of thermocouples to 15.
 
Figure 5: Sub-cathodic temperatures during the thermal bake of cell ASO.
 
Figure 6: Temperature distribution along the blocks under the cathode of cell A80 during thermal bake.
 
Subsequent measurements were carried out with thermal bakes after improving the sealing of the pot and altering the position of the flues. Fig. 7 shows sub-cathodic temperature  readings  from 21 thermocouples with the new configuration, leaving out the readings from the thermocouples situated in the two end cathode blocks. The temperature gradient has now  been  reduced  to approx. 60°C, and with  an average  cathode  surface temperature of 850°C, the temperature  gradient  across the cathode  is 130°C.
 
Corns anticipate  that the improved  quality of the bake will  have a positive effect on cell life. They have also found that cell  start­ up is smoother with lower pull-up voltages and that the cell tends to stabilize faster.
 
Other aluminium producers using this preheating system have reported the following benefits:
- on Soderberg plants, the metal yield is higher;
- carcinogenic pitch fumes released during the preheating process are incinerated inside the combustion chamber, making  the process cleaner and safer;
- as no coke bed is used during the preheating process, no skimming is necessary after staii-up and the process can be successfully used on repaired pots where the cathode surface is uneven.
- there is no need  for the  constant  adjustment  of anodes usually
required during electrical preheating.
 
In terms of prolonged cell life, one aluminium plant in the USA still has cells in production which were preheated using this fuel bake system in January 1991, giving them a life of over 4000 days.
 
With the latest reduction technologies moving towards increased cell size, higher amperage, non-consumable anodes and cathodes or  sloping  cathodes,   resistor   bake   becomes   more   and more
 
challenging, if not impossible. This  is  in  contrast  with combustion systems whose ratings and configurations can easily be adapted to preheat larger pots. This makes thermal bake a technology for the future.
 
 
Figur 7: Sub 凹 cathodic temperatures obtained with thermal bake after improving pot sealing and altering flue positions.
 
These results indicate that the cathode  lining  has  been  thoroughly and uniformly baked, ensuring that all gi·een paste  has been baked. With a soaking period at 850°C, the cathode surface temperatures are also guaranteed to be uniform, reducing the risk of thermal shock and cathode cracking when the cell is being fluxed.
 
Corns have since increased the length of the bake to 80  h  and used the following heat-up cycle:
0 - 2h      20 - 175°C
2 - 5h      175 - 250°C
5 - 9h      250 - 300°C
9 - 43h    300 - 600°C
43 - 72h   600 - 850°C
72 - 80h 850°C
Although the system would achieve higher temperatures, Corns have found it more beneficial to have a soaking  period  at 850°C at the end of the cycle.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美