- 翻譯公司資訊
-
70個(gè)新藥被納入醫保目錄,平均降價(jià)達六成丨今日熱詞打卡
發(fā)布時(shí)間:2019-12-04 08:48 點(diǎn)擊:
文章轉載自英語(yǔ)點(diǎn)津 中國日報雙語(yǔ)新聞 昨天
今日熱詞
國家醫保
national medical insurance system
國家醫療保障局11月28日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì )表示,70個(gè)新藥被納入國家醫保藥品目錄,價(jià)格平均下降了60.7%。
Eight domestically-produced medicines that are seen as "major innovations" and have just hit the market in recent years are among the new additions to the catalog of medicines covered by national medical insurance system, said the National Healthcare Security Administration (NHSA) at a press conference.
國家醫療保障局在新聞發(fā)布會(huì )上表示,新增醫保藥品目錄中包括8個(gè)近年來(lái)上市的國產(chǎn)重大創(chuàng )新藥品。
【知識點(diǎn)】
國家醫保藥品目錄(the catalog of medicines covered by national medical insurance system)是基本醫療保險(basic medical insurance)、工傷保險(work-related injury insurance)和生育保險(maternity insurance)基金支付藥品費用的標準。
目錄所列西藥部分(western medicine)、中成藥部分(Chinese patent medicine)、協(xié)議期內談判藥品部分(catalogued medicine for renewal)和中藥飲片部分(prepared ready-for-use traditional Chinese medicine)所列藥品為基本醫療保險、工傷保險和生育保險基金準予支付費用的藥品。
據悉,本輪國家醫保目錄調整談判共涉及150個(gè)藥品(the latest round of negotiations targeted 150 medicines),包括119個(gè)新增談判藥品(119 new additions to the negotiation)和31個(gè)續約談判藥品(31 existing ones for renewal)。
119個(gè)新增談判藥品談成70個(gè),價(jià)格平均下降60.7%。其中,腫瘤、糖尿病等治療用藥的降幅平均在65%左右。31個(gè)續約藥品談成27個(gè),價(jià)格平均下降26.4%。
國家醫保局醫藥服務(wù)管理司司長(cháng)熊先軍介紹,這次談判成功的藥品多為近年來(lái)新上市且具有較高臨床價(jià)值的藥品,涉及癌癥、罕見(jiàn)病、肝炎、糖尿病、耐多藥結核、風(fēng)濕免疫、心腦血管、消化等10個(gè)領(lǐng)域。
談判通過(guò)發(fā)揮醫保部門(mén)“戰略購買(mǎi)者”作用,以量換價(jià),推動(dòng)藥費大幅下降,將多個(gè)全球知名的“貴族藥”開(kāi)出了“平民價(jià)”,進(jìn)口藥品基本都給出了全球最低價(jià)。
Some drugmakers have provided the lowest prices in the world for Chinese patients.
部分藥品生產(chǎn)方給中國患者開(kāi)出了全球最低價(jià)。
It is estimated that due to major price cuts resulting from negotiations andreimbursement from the national medical insurance system, the out-of-pocketamounts paid by patients will drop by between 80 and 95 percent.
保守估計,通過(guò)談判降價(jià)和醫保報銷(xiāo),總體上患者個(gè)人負擔將降至原來(lái)的20%以下,個(gè)別藥品降至5%以下。
reimbursement /ˌriːɪmˈbɜːsmənt/:報銷(xiāo);償還
out-of-pocket :需現款支付的
The updated list now contains 2,709 drugs, 64 more than the original version released in 2017.
本次更新后的藥品目錄共收錄藥品2709個(gè),與2017年版相比,凈增64個(gè)。
新版藥品目錄將從2020年1月1日起實(shí)行。
Notes
藥品采購政策 pharmaceutical procurement policies
藥品集中采購 pooled procurement of medicines
醫藥分開(kāi) separate medical treatment and drug sales
仿制藥 generic medicines
藥品加成 medicine markups
藥品流通 medicine distribution
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。