- 翻譯公司資訊
-
英國出禁令!這些帶有“性別偏見(jiàn)”的廣告不能再播了
發(fā)布時(shí)間:2019-06-24 08:25 點(diǎn)擊:
近日,英國開(kāi)始了一項禁令,禁止播放帶有“有害的性別刻板印象”(harmful gender stereotypes)的廣告。
根據英國廣告標準局(Advertising Standards Authority, ASA)的新規定:
Companies will no longer be able to depict scenes the promote gender stereotypes, such as women doing household chores while their male partners relax with their feet up.
廣告公司不能再展現宣揚性別刻板印象的場(chǎng)景,比如女人做家務(wù)事,男人則在一旁翹著(zhù)腳休息。
其他不該出現的場(chǎng)景還包括:女孩學(xué)習成績(jì)不如男孩、女司機停車(chē)很費勁、男人不知道怎么給寶寶換尿布、做家務(wù)事的男人被嘲笑等……
Other scenarios that would come under fire according to the new guidelines include school girls being shown to be less academic than boys, women struggling to park a car and men having difficulty changing an infant's nappy.
scenario /sɪ'nɑːrɪəʊ/:情節;場(chǎng)景
英國廣告標準局稱(chēng),出臺這條禁令的原因是他們認為這類(lèi)廣告會(huì )“限制人們的潛能”( "limiting people's potential")。
The new code follows a review of gender roles as depicted in advertisements by the ASA, which found evidence that harmful stereotypes “can restrict the choices, aspirations and opportunities of children, young people and adults, and these stereotypes can be reinforced by some advertising, which plays a part in unequal gender outcomes.”
英國廣告標準局在審查了廣告中對于性別角色的描述之后推出了這一新法規,該機構稱(chēng)有證據表明有害的刻板印象會(huì )“限制孩子、年輕人和成年人的選擇、志向和機會(huì ),而這些刻板印象會(huì )因為一些廣告的宣傳而更加強化,這在一定程度上導致了性別不平等。”
英國廣告標準局在制定新規時(shí),做了很多調研,還找來(lái)了一些觀(guān)眾,讓他們對某些廣告做出評價(jià)。
其中有一則是2017年愛(ài)他美奶粉的廣告,廣告里展示了這樣的場(chǎng)景:女孩子長(cháng)大后變成了芭蕾舞(ballerina)演員,男孩子長(cháng)大之后變成了工程師和登山運動(dòng)員。
The ASA found some parents "felt strongly about the gender based aspirations shown in this advert specifically noting the stereotypical future professions of the boys and girls shown".
廣告標準局發(fā)現一些父母對這則廣告中表現出的基于性別的志向頗為不滿(mǎn),尤其覺(jué)得廣告不該如此刻板地表現男孩和女孩的未來(lái)職業(yè)。
這些家長(cháng)質(zhì)疑是否有必要表現出這種刻板印象,覺(jué)得這并不符合現實(shí)情況,也沒(méi)有表現出孩子未來(lái)選擇的多樣性。
如今,像這樣的廣告顯然要被禁了。
對于這一新規,不少英國人表示贊同。
網(wǎng)絡(luò )博主Jim Coulson作為兩個(gè)孩子的父親,認為禁令的推出是件好事。他就不喜歡那些總是刻畫(huà)“沒(méi)用的爸爸”的廣告。
"That's the problem... that adverts rely on stereotypes. We know why they do it, because it's easy," said Coulson.
Coulson說(shuō),“問(wèn)題就在這里,廣告總是愛(ài)用刻板印象作文章,我們都知道為什么,因為它容易。”
另一種觀(guān)點(diǎn)則認為這種做法有點(diǎn)“過(guò)于敏感”( "over-sensitive")了。
專(zhuān)欄作家(columnist)Angela Epstein認為,人們應該把精力放在更重要的事情上,她對BBC說(shuō):
"There's a lot of big things we need to fight over - equality over pay, bullying in the workplace, domestic violence, sexual harassment - these are really big issues that we need to fight over equally,"
還有很多重要的事情是要我們去爭取的,比如薪酬平等、職場(chǎng)霸凌、家庭暴力、性騷擾等,這些才是真正需要爭取性別平等的重要議題。
"But when you chuck in the fact that women are doing the dishes [in advertisements], it's not in the same sphere. When we lump it all together and become desensitised, we devalue those important arguments we need to have."
但是當你把廣告里女人們在刷碗這種事混進(jìn)去時(shí),會(huì )發(fā)現這完全不是同一個(gè)層面的事情。當我們把這些混為一談,逐漸變得麻木不仁時(shí),那些真正需要探討的話(huà)題就變得一文不值了。
lump sth together:[錯誤地] 把……歸并在一起
不過(guò),據了解,這一禁令并不針對所有的性別刻板印象,比如展示女人在購物、男人在做手工DIY的廣告是沒(méi)有問(wèn)題的。
其目的主要是禁止那些“有害的性別刻板印象”(harmful gender stereotypes)在廣告中的傳播。
你如何看待英國的這一禁令?來(lái)跟雙語(yǔ)君分享你的看法吧。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。