手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

瑞典電視臺稱(chēng)辱華視頻“表達意思缺失”,我使館:避重就輕、狡辯

發(fā)布時(shí)間:2018-09-26 10:59  點(diǎn)擊:

近日,瑞典電視臺《瑞典新聞》欄目中播出的一段辱華視頻,造成極其惡劣的影響。

在21日播出的這期節目中,主持人羅恩達爾(Jesper Ronndahl)發(fā)表惡毒侮辱攻擊中國和中國人的言論,打著(zhù)給中國游客提示的旗號,以充滿(mǎn)低級趣味的噱頭,粗俗不堪的語(yǔ)言,赤裸裸地宣揚種族主義(racism)、排外主義(xenophobia /ˌzɛnəˈfəʊbɪə/)。

The program Swedish News, a comedy program that includes satirical "news" reports and is broadcast on SVT, Sweden's national public TV broadcaster, produced a satirical "information video" that featured a "prohibited activity" poster outside a historical building showing a squatting Chinese farmer in a straw hat holding a bowl and chopsticks while defecating.

節目中播出的一條視頻,用中文配音并上傳到了優(yōu)酷。

視頻中解說(shuō)道,為了避免文化沖突,給中國游客提出幾條“建議”,比如:

"For example, here, we don't poop outside historical buildings."
我們不在歷史建筑物外拉屎。

"But if you have ended up with poo on your hands, here in Sweden we wash our hands."
但是你要是手上有一點(diǎn)大便,在瑞典我們就洗手。

"In Sweden we eat using a knife and fork, and while at the dinner table, we don't poop. "
在瑞典,我們用刀和叉吃飯,我們吃飯的時(shí)候不拉屎。

節目中還展示了錯誤的中國地圖,缺少臺灣省及西藏部分地區。

The program also referred to a map of China that didn't include the island of Taiwan — an inalienable part of China — and some part of Southwest China's Tibet autonomous region.

節目還拿中國游客受辱事件作為調侃對象,把曾母坐地求救的“救命”呼喊曲解為“Kill me now”(殺了我)的讀音。

The SVT program also showed video of what appeared to be Chinese tourists being manhandled and dragged out of a hotel by local police in Stockholm earlier this month. An investigation into that incident raised serious questions about the treatment of Chinese people in Sweden.

這樣的節目,不僅讓中國網(wǎng)友感到憤怒,不少瑞典網(wǎng)友看完之后,也根本笑不出來(lái),觀(guān)察者網(wǎng)翻譯了部分網(wǎng)友的評論:

@PicyVicy:SVT的這個(gè)涉華視頻可能是為了搞笑,但在今天,我覺(jué)得種族和民族問(wèn)題可不是隨便能拿來(lái)開(kāi)玩笑的,他們是怎么想的?

@QubicIce:太不明智了,不過(guò),本來(lái)也不能對他們有什么明智之舉抱有什么希望。辱華視頻?這就給了法西斯分子另一個(gè)口實(shí),恐華癥?

中國駐瑞典大使館:敦促瑞典電視臺道歉

22日,中國駐瑞典大使館發(fā)言人就瑞典電視臺辱華節目發(fā)表談話(huà)。

瑞典電視臺有關(guān)節目?jì)热莺土_恩達爾的言論赤裸裸散播、宣揚種族主義和排外主義,公然挑起煽動(dòng)針對中國及其他族裔的種族仇視和對立,使用的中國地圖缺少臺灣省及西藏部分地區,嚴重侵犯中國主權和領(lǐng)土完整。
The SVT program and Jesper Rönndahl spread and advocate racism and xenophobia outright, and openly provoke and instigate racial hatred and confrontation targeting at China and some other ethnic groups. The program also referred to a wrong map of China where China's Taiwan province and some part of the Tibet region were missing, which severely infringes on China's sovereignty and territorial integrity.
有關(guān)節目已經(jīng)突破了人類(lèi)道德底線(xiàn),嚴重挑戰人性良知,嚴重違背媒體職業(yè)道德。這樣的事竟然發(fā)生在崇尚種族平等的瑞典!
The program breaks the basic moral principles of mankind, and gravely challenges human conscience and is a serious violation of media professional ethics. To think that such things could happen in Sweden, an advocate of ethnic equality!

瑞典電視臺:整體意思出現缺失

24日,瑞典電視臺(SVT)在其官網(wǎng)發(fā)表文章,對辱華視頻進(jìn)行了回應。

文章稱(chēng),辱華視頻事件發(fā)酵后,就《瑞典新聞》節目中播出的涉華諷刺片段,瑞典電視臺新聞頻道采訪(fǎng)了負責該節目的娛樂(lè )頻道節目總監赫爾。

瑞典電視臺配中文解說(shuō)“比如,不在歷史建筑物外拉屎”

赫爾辯稱(chēng),節目表達的整體意思出現了缺失(The whole of our message was lost. ),他們本想強調一個(gè)瑞典問(wèn)題。

Our intention with the program segment concerning Sinophobia was to follow up the official Chinese response to the hostel incident, but also highlight the fact Sinophobia does not have the same sensitivities as other types racism in Sweden. It is a Swedish problem that highlighted.
我們制作那一段排華節目主要是為了配合當前中國游客酒店事件,同時(shí)強調一個(gè)事實(shí),那就是排華問(wèn)題在瑞典并沒(méi)有引起如其他種族主義問(wèn)題一樣的關(guān)注和敏感度。我們本想強調這是個(gè)瑞典問(wèn)題。

主持人調侃中文“救命”是“kill me now”

他還表示,將視頻上傳到優(yōu)酷是為了引起中國的反應,但沒(méi)有把全部涉華內容上傳,引起表意完整性缺失是失誤。

The purpose of publication at Youku was to capture Chinese reaction. This was a mistake, as the whole of our message was lost, and we can understand it saddened individuals. We regret that.
我們把視頻上傳到中國優(yōu)酷網(wǎng)的目的是引起中國的反應。但表意的整體性出現了缺失,這是我們的失誤。我們可以理解這讓一些人感到難過(guò),對此我們感到遺憾。

同時(shí),赫爾表示已將完整視頻配上了英文字幕傳到了YouTube,人們現在可以看到整個(gè)節目及其反對種族主義的觀(guān)點(diǎn)。

YouTube相關(guān)視頻截圖

此外,瑞典電視臺節目主管Jan Helin稱(chēng),瑞典電視臺應該做出解釋?zhuān)╯hould explain),但不會(huì )為諷刺向中國道歉(SVT will not apologize to China for the satire.)。

 
The satire has been misunderstood, and that was not the intention.
諷刺內容被誤解了,這不是我們的目的。
I assume Chinese authorities are able to distinguish between satire and news.
我認為中國政府有能力分辨何為諷刺何為新聞。

瑞典電視臺相關(guān)視頻截圖

但是,瑞典電視臺相關(guān)人員對于外界最為關(guān)心的明顯的種族歧視用語(yǔ)和用錯地圖事件并未作過(guò)多回應。

外交部:瑞典電視臺應采取措施消除惡劣影響

24日,外交部發(fā)言人耿爽就瑞典電視臺播出辱華節目一事在答記者問(wèn)時(shí)表示:

資料題:耿爽丨視覺(jué)中國

主持人的言論充滿(mǎn)對中國和其他族裔的歧視、偏見(jiàn)和挑釁,完全背離了媒體職業(yè)道德。我們對此予以強烈譴責,中國外交部和駐瑞典使館已經(jīng)分別在北京和斯德哥爾摩向瑞方提出嚴正交涉和強烈抗議。
It amounts to a gross insult to and vicious attack on China and the Chinese people. The program leader's comments are full of prejudices, biases and provocations against China and some other ethnic groups. It is a serious violation of media professional ethics. We strongly condemn that. The Chinese Foreign Ministry and the Chinese Embassy in Sweden have lodged stern representations and strong protest with the Swedish side in Beijing and in Stockholm respectively.
中方要求瑞典電視臺有關(guān)責任人立即采取措施消除惡劣影響,并保留就此采取進(jìn)一步措施的權利。
The Chinese side urges the relevant staff of the SVT to immediately take measures to eliminate the adverse impact. We reserve the rights to take further actions.

中國駐瑞典大使館:不接受這樣的“道歉”

25日,中國駐瑞典大使館發(fā)言人對瑞典電視臺聲明作出回應。

發(fā)言人表示,赫爾的有關(guān)言論完全是狡辯和避重就輕,不接受這樣的“道歉”。

我們注意到瑞典電視臺娛樂(lè )頻道節目負責人赫爾9月24日關(guān)于瑞典電視臺播出辱華節目的聲明及此前有關(guān)言論。正如我們嚴正指出,有關(guān)節目惡意侮辱中國和中國人,而赫爾的有關(guān)言論 故意回避節目中的種族歧視言行, 完全是狡辯和避重就輕。這樣的“道歉”我們決不接受。
We noticed the statement by SVT’s Svenska Nyheter program manager Thomas Hall on 24 September on the program insulting China and his previous response. As we have solemnly pointed out that the show viciously insulted China and the Chinese people. Yet Hall’s statements intentionally dodged the racist language and contents in the show. Such statements are nothing but making up excuses and evading the point. We will never accept such an “apology”.
“我們的街上不要種族主義者”是瑞典全民皆知的口號。我們再次敦促瑞典電視臺有關(guān)欄目組深刻反省,立即作出真誠道歉。
“Inga rasister på våra gator” is a household slogan in Sweden. We once again urge the SVT program staff to see the mistake and make a sincere apology immediately.

據悉,目前辱華事件在瑞典引起當地華人社群強烈憤怒,已向瑞典電視臺提交書(shū)面抗議,尋求道歉,如果交涉無(wú)果,將通過(guò)法律途徑開(kāi)展法律訴訟。根據瑞典法律,如果該節目被認定為種族歧視,節目負責人和相關(guān)人士將面臨牢獄之災。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美