- 翻譯公司資訊
-
被diss沒(méi)有總統樣?特朗普親自上臺battle奉獻演技高光一刻
發(fā)布時(shí)間:2018-08-07 09:21 點(diǎn)擊:
跟前任奧巴馬比起來(lái),美國總統特朗普總是顯得有些另類(lèi),以至于被人批評“沒(méi)有總統的樣子”。聽(tīng)到這樣的評價(jià),特朗普作何反應呢?美國時(shí)間上周二,特朗普在佛羅里達的一次集會(huì )中,再度奉獻演技高光時(shí)刻:在講臺上懟了那些說(shuō)他“沒(méi)總統樣子”的人。US President Donald Trump joked with the crowd at his rally in Tampa, Florida, last Tuesday evening about not acting presidential.特朗普先是表示自己喜歡“粗放一些的方式,也會(huì )很有趣”,而且“擺出一個(gè)總統樣,比我現在做的要容易得多,每個(gè)人都能演出總統范兒。”Trump said he likes to "be a little wild, have a little fun" during rallies, and it's "a lot easier to act presidential than do what I do. Anybody can act presidential."
隨后特朗普就開(kāi)始了自己的表演,先是踱來(lái)踱去,然后用單調的聲音對人群說(shuō)道:“佛羅里達的先生們女士們,感謝大家來(lái)到這里。你們都很棒,我現在就要走了,不然就把你們無(wú)聊死了,謝謝!”隨后,特朗普再踱步作勢離開(kāi)。
To demonstrate this, he began speaking in a monotone voice, telling the crowd: " "Ladies and gentleman of the state of Florida, thank you very much for being here," he said in a robotic tone with a straight face. You are tremendous people and I will leave now because I am boring you to death, thank you," before lurching away.
特朗普表演整個(gè)過(guò)程還是比較連貫,配合其獨有的表情和手勢,效果顯著(zhù)。后面的觀(guān)眾也樂(lè )得很開(kāi)心。完整視頻戳這里哦:這并沒(méi)有完,特朗普還有自己的總結陳詞:“我一直就跟他們——也就是假新聞媒體說(shuō):除了那位戴著(zhù)大帽子的林肯,我比歷史上任何總統都更有總統的樣子。我也不知道為什么。”
“I used to tell them all the time - the fake news- I would say: I can be more presidential than any president in history. Except for possible Abe Lincole with the big hat. I don’t know why. “
“林肯看上去就很有總統樣兒,對吧?他是個(gè)硬漢,我承認他是個(gè)硬漢,我們都愛(ài)林肯。”
"Abe looked pretty presidential, right?" he said. "He's tough. I admit it, Abe Lincoln is tough, but we love Abe Lincoln."
據《今日美國》報道,特朗普隨后還引用了民意調查的結果,說(shuō)自己是共和黨歷史上最受歡迎的人物。7月上旬,特朗普就曾在推特和采訪(fǎng)中頻頻提及民意調查,夸耀自己已經(jīng)超越林肯。
He then talked about a poll and asserted that he was the most popular person in the history of the Republican party. Trump has mentioned the poll numerous times over Twitter and in an interview earlier last month, bragging that he beat Lincoln.
不過(guò)在最后,《今日美國》也很幽默地補了一刀:特朗普并沒(méi)有提及在林肯當總統的19世紀60年代,還沒(méi)有出現很科學(xué)的民意調查活動(dòng)……But he hasn't mentioned that there were no scientific opinion polls in the 1860s when Lincoln was president.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。