手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

管理本地化工作

發(fā)布時(shí)間:2017-12-13 14:40  點(diǎn)擊:

在本地化工作中,企業(yè)可能會(huì )遇到這些令人頭疼的問(wèn)題:軟件本地化后,終端用戶(hù)反饋用戶(hù)界面和產(chǎn)品手冊上說(shuō)的不一致;要在極短時(shí)間內交付大量重要的翻譯材料,還要保證翻譯質(zhì)量;又或者面對翻譯內容不連貫、翻譯質(zhì)量不穩定、高額花費vs有限的預算、交期緊迫等等難題。其實(shí),提高本地化成熟度就能夠解決上述大部分的問(wèn)題。
1、語(yǔ)言資產(chǎn)管理
首先要做的就是建立并維護你的語(yǔ)料庫(glossary)和翻譯記憶庫(TM)。
無(wú)論你所在的公司屬于哪個(gè)行業(yè),都一定有術(shù)語(yǔ)、產(chǎn)品名等專(zhuān)業(yè)詞匯,如果你希望你的LSP把它們準確、連貫地翻譯出來(lái),一個(gè)被行業(yè)廣泛認可的語(yǔ)料庫極其必要。
你也許想知道如何管理這些你并不認識的多語(yǔ)語(yǔ)料庫呢?關(guān)鍵是要為你的LSP提供這些術(shù)語(yǔ)的精確定義和說(shuō)明,并附上充足的參考文獻。在語(yǔ)料庫正式應用之前,一定要保證它們是相關(guān)部門(mén)認可的,并確保之后術(shù)語(yǔ)出現任何變動(dòng)都在你的掌控之下。
翻譯記憶庫會(huì )將譯文的全部?jì)热荽鎯υ跀祿䦷熘,無(wú)論它是一個(gè)單詞、一個(gè)短語(yǔ)還是一句話(huà)。因此,你可以想象,如果你將來(lái)有相似的內容需要翻譯,這將為你節省多少時(shí)間和費用了,更不用說(shuō)還有讓譯文質(zhì)量和連貫性得以保障的額外福利。和管理語(yǔ)料庫一樣,翻譯記憶庫的每種語(yǔ)言也應該由一個(gè)主負責人來(lái)管理。
2、建立本地化標準
第二個(gè)提升本地化成熟度的建議是建立關(guān)于項目需求、工作流程和風(fēng)格指南等本地化標準。
清晰的項目需求和工作流程能夠讓每一個(gè)項目相關(guān)的人知道自己所處的環(huán)節、應該做什么以及什么時(shí)候執行下一個(gè)流程,而省下的反復解釋、說(shuō)明的時(shí)間則可以用在提高翻譯質(zhì)量上。
但有些項目需求屬于相對模糊的灰色地帶,比如說(shuō)比較常見(jiàn)的,你發(fā)郵件給LSP請他們將文件翻譯成中文,但是哪種中文?中文分簡(jiǎn)體中文和繁體中文,對于后者,臺灣的繁體中文和香港的又不一樣。
風(fēng)格指南也是需要建立的很重要的標準。不同的工作類(lèi)型可以有不同的風(fēng)格指南,如翻譯、DTP(桌面排版)、技術(shù)性文檔等,建立風(fēng)格指南對于保證連貫的品牌宣傳有很大益處。舉個(gè)例子,翻譯風(fēng)格指南明確了時(shí)間、日期、度量單位、數字和間距等本地化規則。有了風(fēng)格指南,有利于達成預期翻譯效果,避免三番五次的修改和審核。
最后同樣重要的是,本地化經(jīng)理也要注意到,有些語(yǔ)言在當地文化、政策、宗教環(huán)境或語(yǔ)言本身中的差異并不能被簡(jiǎn)單的標準化,像是“請關(guān)注我們的Facebook和Twitter”這句話(huà),如果你的目標群體在中國大陸,你最好改成“請關(guān)注我們的微博和微信”,這就是區別所在。
越早建立并完善本地化標準,你就能節省越多的時(shí)間和金錢(qián)。同時(shí),也要確保你的本地化團隊和LSP對這些標準的理解一致、步調統一。
 
3、質(zhì)量管控
現在,我們已經(jīng)有了公司范圍的本地化管理措施和各種各樣的標準,接下來(lái)就是關(guān)于質(zhì)量管控工作了。
當我們談?wù)撡|(zhì)量時(shí),應該有有一些條件來(lái)評估質(zhì)量的等級。沒(méi)錯,質(zhì)量也可以某種程度的標準化,通過(guò)LSP的幫助,你可以建立自己的質(zhì)量標準。
當地母語(yǔ)人員校審(In-country review,ICR)是我們比較推薦的進(jìn)行質(zhì)量把控的好方法,我們相信這也是大多數企業(yè)已經(jīng)采用的方式,但有幾點(diǎn)需要注意。
首先,我們應確保校審人員是合格的,這意味著(zhù)ta應該是一位了解你的公司與產(chǎn)品的母語(yǔ)譯員,同時(shí),在翻譯與寫(xiě)作方面也要有極高的專(zhuān)業(yè)度。如果你請臺灣或香港的同事審核簡(jiǎn)體中文,或者巴西人來(lái)審核葡萄牙語(yǔ),這可能就不是一個(gè)好主意了。由于非母語(yǔ)人士無(wú)法識別目標語(yǔ)言的細微差別,反倒可能得不償失。
第二,越早引入ICR審核越好。審核人員可以在翻譯完成前就和譯員溝通翻譯偏好與風(fēng)格,以便更好地滿(mǎn)足預期,避免反復修改。
第三,審核人員也應遵守相通的標準,提供盡可能具體而詳細的反饋。盡量不要說(shuō)“翻譯的太差了,請修改”,反之,表明你希望哪里、怎樣改進(jìn),如“請用AAA表述,而不是BBB”或者“前兩頁(yè)太過(guò)直譯,我做了幾處修改,請依次調整下文內容”。
 
本文轉自網(wǎng)絡(luò )。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美